Ximena Rivas reveló cómo creó a la Poncia de Aquelarre: “Tuve que cambiar cada texto porque nunca me escribieron una rima”

Ximena Rivas, captura de pantalla.
Ximena Rivas, captura de pantalla.

La destacada actriz afirmó además que con ayuda de Lalo y Roberto Parra tuvo tres canciones originales para su personaje en la teleserie de TVN.

Hace unas semanas, la actriz Ximena Rivas fue entrevistada en el podcast Más de ti, donde contó detalles de su vida personal y laboral.

La destacada intérprete actualmente está en dos canales, en Juego de ilusiones de Mega, donde interpreta a Patricia Hurtado; y en la repetición de Aquelarre, de TVN, teleserie de 1999 donde da vida a la recordada Poncia.

“Amo lo que hago y yo creo que eso la gente lo percibe, a cada personaje le invento cosas, lo hago único”, sentenció.

Por eso, recordó cómo surgió la idea de que Poncia hablara en rimas, algo que quedó en la memoria de los televidentes.

Ximena Rivas
Ximena Rivas como Poncia en Aquelarre

“Aprendí a tocar guitarra”

“Ella era una empleada doméstica en general, no era más nada, y que había tenido una relación con el dueño de casa, con don Jorge”, comenzó.

Y añadió: “Yo justo en esa época era muy amiga de Lalo Parra y de don Roberto Parra, y dije ‘ya, que sea cantora popular’. Aprendí a tocar guitarra, él me enseño a tocar guitarra y me hizo tres temas inéditos para la teleserie”.

“De repente, entre los ensayos... porque quería que fuera cantora y que tuviera una particularidad campestre, se me ocurre ‘¿y si habla todo en rima?‘“, señaló.

“La Quena Rencoret -directora- me dijo ‘estás loca, cómo se te ocurre, 90 capítulos hablar en verso’. Pero le dije que es algo que en la medida que le des verdad, y los otros personajes me acepten y lo vean como natural, se da, y dijo ‘ya, probémoslo’“.

La actriz confesó que fue ella misma quien tuvo que reescribir el guion: “Tuve que cambiar cada texto, porque nunca me escribieron una rima. Era feroz, porque cuando grababa una escena no importaba, pero cuando tenías 15 escenas al día siguiente, (había que) cambiar y mantener la idea, y que el otro actor supiera cuando hablar y mantener el dialogo”.

Rivas dijo además que para esta ardua misión, “compré todo tipo de diccionarios, sinónimo y antónimos”.

COMPARTIR NOTA