Crónica

Decir conchesu... podría ser muy elegante, socito

-¡Cacha, Richard! Esa mina tiene las medias callaguaguas.

- No seas ordaca, Gonzalo. Se dice: “esa mujer tiene un precioso y pronunciado escote”.

-Conchesu… me equivoqué.

- Muy bien, estimado. Si habla bien, todos entendemos.

Aunque no lo crea, esta conversación podría ser fina y elegante en el futuro. Todo depende de si la RAE admite dentro de su gran catálogo de conceptos la palabra “conchesu...”, propuesta por la Academia Chilena de la Lengua.

"Son procesos bien complejos, pero la idea es enriquecer el diccionario con palabras chilenas que no están en el diccionario, pero que se usan mucho en nuestro país", contó Alfredo Matus, director del ente que rige el buen hablamiento en Chilito, sobre una de las palabras que se podría transformar en ícono de los aportes chilenos.

La Real Academia Española (RAE) publicó ayer una nueva actualización de su diccionario, en la que incluye 1.697 cambios para su 23ª versión, que verá la luz el 2014.

Palabras como “canalillo” (hueco entre los peshos y el vestido) acompañan otros términos de índole sexual como “clitoriano”, “culamen” (relativo a las nalgas) y “gayumbos” (churrines).

También se integraron conceptos como “papamóvil”, palabras de internet como “chat” o “blog” y una nueva acepción de matrimonio, como unión de personas del mismo sexo.

“Es bueno, porque la RAE reconoce que existen dos maneras de hablar el castellano. La de España y la de América. No es como antes en que la RAE era el único rector. Ahora se escucha a todos los protagonistas del castellano”, dijo el periodista y súper académico de la lengua, Héctor Velis-Meza.

Para Matus, no sólo “conchesu...” es la importante. Hay varias palabras de uso chileno que deben incorporarse al diccionario y que todavía no entran (ver recuadro). Eso sí, hace la salvedad de que no porque salgan en el diccionario se pueden decir como malo de la cabeza.

“Igual esas palabran irían con una marca que revelaría que si un extranjero dice esa palabra, está usándola de modo informal o coloquial”, agrega el experto.

“Es muy importante sacar palabras que se usan frecuentemente. Al diccionario hay que ponerlo al día y actualizarlo”, remachó el caporal.

OTROS MODISMOS CHILENOS QUE DAN LA PELEA

Hawaiana: Calzado abierto de plástico u otro material.

Volada (como nueva acepción):  Llevar el pensamiento a un línea muy profunda y compleja. A veces incomprensible. Ej. "Me pegué la media volada".

Machero: Recolector de machas.

Flaite: Persona muy ordinaria y de comportamiento extravagante.

Maleta (como nueva acepción): Andar bajo de ánimo. Ej: "Viste a José, anda de maleta porque terminó con su novia".

Malicia (como nueva acepción): echarle un poco de aguardiente al té. Ej. "Me voy a tomar un té con un poco de malicia".

Potifrunci: Persona que es excesivamente cursi. Ej: "Esa señora es muy potifrunci, porque toma jugo con el dedo parado".

Lo último

Lo más leído

Cotiza y compara todas las marcas y modelosPublica tu auto acá